La traducción es una parte importante de cualquier negocio, especialmente cuando se trata de trabajar con clientes y socios internacionales. Incluso si sólo tiene un pequeño número de personas que hablan otro idioma en su empresa, es probable que en algún momento necesite traducir documentos o servicios para llegar a ellos de forma más completa. Si tiene una Empresa de traducción, es importante que se mantenga al día de las últimas tendencias del sector para poder adelantarse a la competencia y ofrecer a sus clientes mejores servicios. Este artículo le dará una idea de cómo mejorar sus servicios de traducción y le proporcionará consejos prácticos sobre cómo hacerlo. Siga leyendo para descubrir más.
Conoce a tu público
Lo primero que debe hacer antes de empezar a mejorar sus servicios de traducción es entender a su público. Tiene que saber a quién se dirige y cuáles son sus necesidades lingüísticas. Para ello, puede utilizar varias encuestas de traducción que le ayudarán a conocer mejor a su público objetivo, como por ejemplo – Qué idiomas hablan – Si prefieren que se les comunique en su propio idioma o que se les traduzca a un idioma extranjero – Si prefieren traducciones escritas o habladas – Si leen materiales en papel o en línea – Si desean traducciones de ciertos documentos o información más que de otros
Mejore sus herramientas e infraestructura de traducción
Las herramientas y la infraestructura que utiliza cuando presta servicios de traducción son tan importantes como las personas que realizan las traducciones. Si sus herramientas no están actualizadas o no son fáciles de usar, sus traductores no podrán hacer su trabajo con la misma eficacia, lo que significa que usted dedicará demasiado tiempo a cada traducción y sus clientes no tendrán la mejor experiencia con sus servicios. Los flujos de trabajo personalizables, las herramientas de traducción fáciles de usar y los sistemas de gestión de proyectos bien organizados ayudarán a sus traductores a trabajar de forma más rápida y eficiente. También facilitará su trabajo como gestor, ya que le permitirá ver lo que ocurre con cada proyecto en cualquier momento.
Contratar a más traductores cualificados
La siguiente forma de mejorar tus servicios de traducción es contratando más traductores cualificados. Aunque esto puede parecer obvio, es algo que muchas empresas de servicios de traducción no hacen. Si no pone límites al tipo de personas que pueden solicitar trabajar para usted, es probable que acabe con muchos traductores no cualificados. Debería seleccionar a los traductores en función de su nivel de formación, su experiencia y su campo de especialización. Si va a contratar a un traductor para un documento científico, por ejemplo, tiene que asegurarse de que tiene las cualificaciones adecuadas para traducir correctamente ese documento y evitar que cometa errores.
Asociarse con una empresa de localización
Una forma de mejorar sus servicios de traducción es asociarse con una empresa de localización. Una empresa de localización es un negocio que se especializa en adaptar sus productos o servicios a las necesidades de un mercado específico. Las empresas de localización realizarán un estudio de mercado para averiguar cuáles son las necesidades y los deseos de la gente de ese mercado y, a continuación, harán recomendaciones sobre cómo deben adaptarse sus productos y servicios para satisfacer esas necesidades. Cuando se asocia con una empresa de localización, tiene acceso a esta investigación y a las recomendaciones para su mercado específico. Esto le permitirá llegar mejor a sus clientes y ofrecerles la mejor experiencia posible con sus servicios.
Ajustar su estrategia de marketing
Otra cosa que puede hacer para mejorar sus servicios de traducción y ofrecer una mejor experiencia al cliente es ajustar su estrategia de marketing. La forma de comercializar sus productos y servicios afectará al tipo de clientes que atraiga. Si se dirige a clientes que hablan un idioma y sólo ofrece sus servicios en otro, es probable que pierda a esos clientes incluso antes de que tengan la oportunidad de utilizar sus servicios. Para mejorar sus servicios de traducción, debe adaptar su estrategia de marketing para que llegue mejor a sus clientes objetivo en su idioma preferido. Esto puede hacerse con varias tácticas de marketing, como: – Adaptar su sitio web y las redes sociales – Utilizar distintos materiales de marketing en diferentes idiomas – Ajustar su lenguaje o tono de marketing para que sea más adecuado para el público
Resumiendo
Por último, puede mejorar sus servicios de traducción resumiendo. Uno de los mayores retos a los que se enfrentan los traductores es que tienen que leer un documento en su totalidad antes de poder traducirlo. Esto significa que tienen que leer el documento varias veces antes de estar preparados para traducirlo, lo que puede llevar mucho tiempo. Si usted trabaja con sus traductores para resumir los documentos o la información que hay que traducir, ellos pueden traducir directamente ese resumen. Esto hará que el proceso de traducción sea mucho más rápido y permitirá a sus clientes recibir la información que necesitan rápidamente. Estas son algunas de las formas en que puede mejorar sus servicios de traducción para ofrecer mejores experiencias a sus clientes. Con estos consejos, puede asegurarse de que sus traducciones sean más eficientes y eficaces, ayudándole a ahorrar dinero y a tener más éxito en el proceso.